Post

🇮🇹 considerazioni non finali - 🇬🇧 not-final considerations

Immagine
Passaggio alla chiusa di Villa Pitigliano 🇮🇹 Che dire alla chiusura di questi tre giorni e mezzo: posti spettacolari. Ti trovi immerso in un mondo che sembra estraneo a ciò che lo circonda. Spesso ci siamo trovati a paragonare i luoghi che attraversavamo ad altre parti del mondo viste nei film. Cosí ad esempio il settore toscano sotto al diluvio e con le cornacchie che gracchiano diventa il Mekong con le scimmie urlatrici...e magari sull'argine sinistro avevi una fattoria con stalle e campi coltivati. Il campo sul fiume è sempre bellissimo, ed addormentarsi con il fruscio dell'acwua che scorre è veramente rilassante. Comunque alla fine abbiamo percorso 102km, e considerando le difficoltá incontrate, non sembra neanche una percorrenza irrisoria. Torneremo sicuramente a completare questa discesa, fino alla Capitale. Appena possibile, torneremo per proseguire. 🇬🇧 What to say at the end of these three and a half days: spectacular places.  You find yourself immersed in a world t

🇮🇹 Giorno 4 - 🇬🇧 Day 4

Immagine
 Ponte San Giovanni - Deruta 🇮🇹 iniziamo anche questa giornata con un bel sole che ci illumina e schiarisce le idee. Abbiamo ormai accertato che il gap di tempo perso che abbiamo accumulato non è recuperabile, pertanto abbiamo deciso di arrivare fino alla chiusa del bacino di Corbara . Dovremmo impiegarci un paio di giorni o poco piú, se non ci sono intoppi. In seguito, quando se ne riprenterá l'occasione, riprenderemo la discesa del fiume da quel luogo. 🇬🇧 let's also start this day with a beautiful sun that illuminates us and clears our minds.  We have now ascertained that the lost time gap that we have accumulated cannot be recovered, therefore we have decided to go as far as the lock of the Corbara basin.  We should take a couple of days or so, if there are no hitches. Later we'll resume the descent of the river from that place. 🇮🇹 Partiamo quindi decisi ma poco dopo Ponte San Giovanni si parano di fronte a noi i resti di un antico attraversamento. Rocce grandi con

🇮🇹 Giorno 3 - 🇬🇧 Day 3

Immagine
  Parlesca - Ponte S. Giovanni Campo sul fiume 🇮🇹 L'acqua del Tevere continua ad avere un livello molto basso, e questo fa si che molti punti creino problemi. Una volta abbiamo dovuto trainare i kayak sul greto del fiume, e ben quattro volte abbiamo dovuto trasbordare via terra. Questo ha mantenuto bassa la media chilometrica anche oggi: 26km. Credo proprio che non riusciremo ad arrivare a Roma, dato che i giorni di vacanza stanno per finire. 🇬🇧 The water of the Tiber continues to have a very low level, and this causes many points to create problems.  Once we had to tow the kayaks across the riverbed, and four times we had to transship overland.  This kept the average kilometers low even today: 26km.  I really think we won't be able to get to Rome, as the vacation days are about to end.

🇮🇹 Giorno 2 - 🇬🇧 Day 2

Immagine
  Fabbrece-Parlesca Attracco a Umbertide 🇮🇹 Giorno della prova del nove? In realtá, dopo il previsto tratto lento in Toscana, oggi avrebbe dovuto essere il primo dei 50km giornalieri. Invece non siamo andati oltre i 35km. Oltre al trasbordo per la diga di Umbertide, c'è stato bisogno di un ulteriore trasbordo prima della cittá in questione. A causa di uno sbarramento con poca acqua, che avrebbe letteralmente spezzato il kayak. Oltre a questo, sempre il livello basso del fiume, ha creato problemi nelle numerose rapide. Morale basso quindi, ma in fin dei conti una bella giornata. Se il tratto precedente era il mondo dell"avventura", questo era sicuramente il "mondo delle fiabe". E come recitava una nota canzone "domani è un altro giorno, si vedrá". 🇬🇧 Day of the litmus test?  In reality, after the expected slow stretch in Tuscany, today should have been the first of the 50km per day.  Instead we didn't go beyond 35km.  In addition to the tranship

🇮🇹 giorno 1 - 🇬🇧 Day 1

Immagine
  Sansepolcro -Fabbrece 🇮🇹 Oggi è stata un po' tosta, ma sicuramente avventurosa. La poca acqua presente nel fiume ha fatto sí che ogni accumulo di sassi fosse una trappola per far incagliare le imbarcazioni. Sono state quattro le volte in cui siamo dovuti scendere per trascinare i kayak sul greto del fiume. Anche alberi sdraiati per tutta la larghezza del fiume hanno creato qualche problema. Mentre la pioggia da poco fastidio a chi è giá bagnato. Sicuramente è stata una giornata "avventurosa", con colpi di scena e anche un paio di ribaltamenti. Le risate non sono mancate. Cosí come non è mancato lo stupore nel vedere da vicino un Martin Pescatore, o "inseguire" per chilometri un Airone Cenerino dalle dimensioni ragguardevoli. Certo, anche cavedani e trote non erano da meno. Comunque, oggi percorsi solo 30km, ma era una situazione giá prevista per il basso livello dell'acqua.  Domani, rinfrancati da una lauta cena e dal fuoco del campo, ottimisti sul livel

🇮🇹 PREPARAZIONE: il percorso - 🇬🇧 PREPARATION: the trail

Immagine
  🇮🇹 Per non trovarsi in difficoltá, la preparzione di un viaggio deve essere la piú accurata possibile. Sia in kayak che a piedi o in moto. 🇬🇧 In order not to find yourself in difficulty, the preparation of a trip must be as accurate as possible.  Whether by kayak, on foot or by motorbike. 🇮🇹 Non conoscendo gli eventuali ostacoli che dovessimo incontrare durante il percorso, ci siamo documentati su internet, sia cercando racconti di esperienze precedenti simili alla nostra, sia tramite il controllo ad un alto livello di zoom del corso del fiume. 🇬🇧 Not knowing any obstacles we might encounter along the way, we documented ourselves on the internet, both by looking for stories of previous experiences similar to ours, and by checking the course of the river at a high zoom level. 🇮🇹 Questi dati sono poi stati caricati sulla traccia di viaggio creata su OSMAnd, un'app di navigazione offline, che comprende anche la modalitá "barca" che invece di seguire le strade o i

🇮🇹 PREPARAZIONE: il bagaglio - 🇬🇧PREPARATION: lugages

Immagine
River camp (picture from internet) 🇮🇹 Non abbiamo mai viaggiato in kayak o canoa, pertanto non siamo pratici su cosa portare.  Ci baseremo pertanto sulla nostra esperienza di viaggi in moto fuoristrada e trekking per decidere cosa potrebbe esserci utile. Alla fine, anche in quei casi, le parole d'ordine somo leggerezza e praticitá. 🇬🇧 We have never traveled by kayak or canoe so we are unfamiliar with what to bring.  We will therefore base ourselves on our experience of dirtbike-travel and trekking to decide what could be useful for us.  In the end, even in those cases, the watchwords are lightness and practicality. 🇮🇹 Oltre al kayak, alla pagaia con sagola perchè non ci sfugga accidentalmente in acqua, e al salvagente, viaggeremo con costume da bagno, una t-shirt molto leggera e traspirante, cosicchè possa anche asciugarsi velocemente dopo il lavaggio quotidiano.   Ai piedi indosseremo delle scarpette da scoglio, molto comode e leggere. Questo sia perchè i piedi non vengano s